“漢語熱”在印度持續(xù)升溫
摘要: 印華中文學(xué)??偛梦樯ㄓ遥┡c學(xué)員展示她本人編寫的漢語教材。記者 苑基榮攝 “你好!請介紹一下自己!”印度孟買市中心維瓦大廈10層的一間教室里,傳來熟
印華中文學(xué)校總裁伍莎(右)與學(xué)員展示她本人編寫的漢語教材。記者 苑基榮攝
“你好!請介紹一下自己!”印度孟買市中心維瓦大廈10層的一間教室里,傳來熟悉的中文對話。這是印華中文學(xué)校在孟買的一處培訓(xùn)機構(gòu),走在教室、辦公室和走廊,隨處可見中文教科書和中國結(jié)。在面積不大的教室里,學(xué)員們坐得滿滿當(dāng)當(dāng),正在聚精會神學(xué)習(xí)漢語。
一襲色彩鮮艷的紗麗、一臉燦爛的笑容,印華中文學(xué)??偛梦樯虮緢笥浾咧v述了她與漢語結(jié)緣的故事。
“‘伍莎’這個名字在印地語里的意思是‘早晨’,‘印華’在印地語里就是‘中文’的意思”。“我是2007年初次接觸漢語的,當(dāng)時因為個人興趣我選擇在印度德里大學(xué)中文系學(xué)習(xí)中文,那時很多身邊的朋友對我的這個決定感到詫異。”
那為什么還要堅持學(xué)習(xí)中文?“因為我看到印度和中國之間的貿(mào)易在不斷增長、旅游文化交流也越來越熱,對中文人才的需求一定會越來越多。”伍莎2010年從新德里移居到孟買,之后就創(chuàng)辦了自己的中文學(xué)校。
印華中文學(xué)校從開班時僅有6名學(xué)生,到如今已在新德里、孟買、古爾岡、浦那4個城市開設(shè)了18所分校,擁有30多名教師和1000余名學(xué)員。幾年中快速發(fā)展壯大,印華中文學(xué)校成為印度“漢語熱”的一個縮影。
“因為漢語,我這個農(nóng)村青年徹底改變了命運”
伍莎之所以取得成功,是因為看到了漢語在中印經(jīng)貿(mào)、文化交流等領(lǐng)域日益重要的作用。目前,印華中文學(xué)校的學(xué)員大部分是商務(wù)人士、教師和中學(xué)生。從中文學(xué)習(xí)者到教學(xué)者,伍莎經(jīng)歷了個人身份的華麗轉(zhuǎn)身,也見證了印度人對中文學(xué)習(xí)的態(tài)度轉(zhuǎn)變,“我真切地感到,中文正受到越來越多印度人的歡迎”。
為了能讓當(dāng)?shù)馗嗳肆私庵形?,伍莎還悉心編寫了一本漢語教材。這本書設(shè)置了7天的課程,講述一名印度女孩因為中文學(xué)習(xí)而與一名中國男孩成為好朋友的故事,配以漢字、漢語拼音、英文解釋和卡通形象。
2016年,伍莎陪兩名學(xué)生赴云南參加了“漢語橋”比賽。2017年,印華中文學(xué)校承辦了“漢語橋”賽事,今年伍莎也成為在印度舉行的“漢語橋”比賽的評委。
現(xiàn)在,有越來越多的印度人像伍莎一樣加入到漢語學(xué)習(xí)和教學(xué)的隊伍中來。阿西2005年開始學(xué)習(xí)漢語,目前在印度德里大學(xué)擔(dān)任講師。“之前我沒想到漢語在印度會這么熱?,F(xiàn)在大家都認(rèn)識到,隨著中國的快速發(fā)展,漢語會越來越有用。”
阿西在德里大學(xué)開設(shè)漢語初級班和高級班,初級班學(xué)員大部分是學(xué)生,高級班學(xué)員主要是公司職員,“因為與中國做生意,這方面有很強的需求”。除了漢語教學(xué),阿西還兼職為印度政府和大企業(yè)做翻譯,說著他還找出為印度財政部長做翻譯時的照片給記者看。
在印度古吉拉特邦寶鋼印度有限公司上班的車間主管哈爾斯能說一口流利的漢語。哈爾斯告訴本報記者,之前自己曾一個人前往中國做小商品生意,在做生意的時候?qū)W會了漢語,也正是因為會漢語,后來被聘為寶鋼首位印度籍員工,如今已是車間主管的他感嘆:“因為漢語,我這個農(nóng)村青年徹底改變了命運。”
尼赫魯大學(xué)中文系教授狄伯杰從事中文教學(xué)多年。他告訴本報記者,印度原來只有尼赫魯大學(xué)、德里大學(xué)等幾所大學(xué)有中文系,近幾年,很多學(xué)校都開設(shè)了中文系,學(xué)習(xí)漢語的人越來越多。以尼赫魯大學(xué)中文系為例,2015年,該系有中文教師12名,本科生、碩士生以及博士生150余名。而當(dāng)年他進(jìn)入尼赫魯大學(xué)學(xué)習(xí)時,中文系每年只招10名學(xué)生。
“語言是了解一個國家最好的鑰匙”
據(jù)中國駐印度大使館的數(shù)據(jù),目前印度約有20所大學(xué)設(shè)有中文課程,8所設(shè)有中文專業(yè),在校生中學(xué)習(xí)漢語專業(yè)學(xué)生約2000人,印度全國學(xué)習(xí)漢語人數(shù)約2萬人。
印華中文學(xué)校學(xué)員阿迪亞·帕塔克學(xué)習(xí)漢語已有5年。帕塔克的父親在中國鄭州做生意,為幫助家族企業(yè)拓展在中國的業(yè)務(wù),父親希望他學(xué)習(xí)漢語。“印中是兩個最大的發(fā)展中國家,印中貿(mào)易往來會越來越多,掌握漢語就能有更多的機會。”帕塔克說。
近年來赴華經(jīng)商、學(xué)習(xí)的印度人數(shù)量大幅增加。中國政府也向印度提供了許多赴華學(xué)習(xí)機會。根據(jù)中印兩國政府簽署的文化教育交流協(xié)議,國家留學(xué)基金委向印度每年提供100個獎學(xué)金名額;國家漢辦除提供孔子學(xué)院獎學(xué)金外,同時還向印度學(xué)生提供“南亞師資班”項目,為更多印度學(xué)生赴華學(xué)習(xí)提供便利。此外,國家漢辦每年舉辦的“漢語橋”比賽深受印度學(xué)生的喜愛,今年約有160名印度學(xué)生參加“漢語橋”比賽,效果良好。
狄伯杰認(rèn)為,越來越多的印度人熱衷學(xué)習(xí)漢語,一個重要原因就是兩國經(jīng)貿(mào)往來日益頻繁,中國企業(yè)在印度拓展市場,急需印度本土人才,特別是懂中文的人才,很多印度年輕人看到了其中的機會。狄伯杰說:“中國企業(yè)想走出去,而印度也需要中國的資金、技術(shù),雙方互補性強。”
中國駐印度大使羅照輝對本報記者表示,語言是人們相互溝通的橋梁,是了解一個國家最好的鑰匙。他認(rèn)為,印度興起“漢語熱”主要有幾個方面的原因:一是隨著中國實力增強,漢語的國際影響力不斷提升;二是中印往來不斷增多,更多人希望借助漢語更好地與中國開展交流與合作;三是中印文化交流歷史淵源深厚,很早就頻繁開展相互語言學(xué)習(xí)和交流;四是中印關(guān)系前景可期,語言交流將增進(jìn)中印文化深度融合和互鑒;五是“印度的‘漢語熱’也體現(xiàn)了當(dāng)前市場需求,學(xué)習(xí)和掌握漢語給印度青年人創(chuàng)造了許多就業(yè)機會。相信‘漢語熱’將促進(jìn)中印兩國人文交流,為兩國人民搭建友誼的橋梁”。
在印華中文學(xué)校的采訪結(jié)束時,伍莎把自編的教材作為禮物贈送給了記者,“印中之間有多方面的合作,兩國年輕人未來也會更多地到對方國家學(xué)習(xí)彼此的語言和文化,不斷加深對彼此的了解。我相信,我們的交流會一直延續(xù)下去,印中關(guān)系將越來越緊密”。
責(zé)任編輯:yss
(原標(biāo)題:人民日報)
查看心情排行你看到此篇文章的感受是:
版權(quán)聲明:
1.凡本網(wǎng)注明“來源:駐馬店網(wǎng)”的所有作品,均為本網(wǎng)合法擁有版權(quán)或有權(quán)使用的作品,未經(jīng)本網(wǎng)書面授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、摘編或利用其他方式使用上述作品。已經(jīng)本網(wǎng)授權(quán)使用作品的,應(yīng)在授權(quán)范圍內(nèi)使用,并注明“來源:駐馬店網(wǎng)”。任何組織、平臺和個人,不得侵犯本網(wǎng)應(yīng)有權(quán)益,否則,一經(jīng)發(fā)現(xiàn),本網(wǎng)將授權(quán)常年法律顧問予以追究侵權(quán)者的法律責(zé)任。
駐馬店日報報業(yè)集團(tuán)法律顧問單位:上海市匯業(yè)(武漢)律師事務(wù)所
首席法律顧問:馮程斌律師
2.凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非駐馬店網(wǎng))”的作品,均轉(zhuǎn)載自其他媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點和對其真實性負(fù)責(zé)。如其他個人、媒體、網(wǎng)站、團(tuán)體從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)站注明的“稿件來源”,并自負(fù)相關(guān)法律責(zé)任,否則本網(wǎng)將追究其相關(guān)法律責(zé)任。
3.如果您發(fā)現(xiàn)本網(wǎng)站上有侵犯您的知識產(chǎn)權(quán)的作品,請與我們?nèi)〉寐?lián)系,我們會及時修改或刪除。