不信謠不傳謠 講文明樹新風(fēng) 網(wǎng)絡(luò)安全
首頁 新聞 情感

誰是朗讀者

2023-07-20 10:17 來源: 駐馬店網(wǎng) 責(zé)任編輯:徐明霞
發(fā)送短信 zmdsjb 10658300 即可訂閱《駐馬店手機報》,每天1毛錢,無GPRS流量費。

摘要:每次我們擁抱在一起時,我老覺得這種感覺不是味兒,她不是味兒,她碰起來、摸起來不是味兒,她聞起來也不是味兒,味道不對”。漢娜身上的味兒當然有所指,它關(guān)乎自尊、關(guān)乎精神、關(guān)乎文明。8000德國人為奧斯維辛集中營工作,被判有罪的只有19人??稍傧胍幌耄瑵h娜不也是?

張運濤

書評人引用卡夫卡的話說,“書必須是鑿破我們心中冰封海洋的一把斧子”?!独首x者》就是這樣的斧子,嚴肅的主題,嚴肅的思考,嚴肅的語言,典型的德國作品。這在一個娛樂至死的語境里,意義尤為重要。

漢娜是被抒寫的主角,由“我”——米夏這個配角來完成。小說分三部分,第一部分的朗讀者是米夏。“我”追憶15歲時結(jié)識的女人漢娜,她當時應(yīng)該30多歲。一段不被人祝福的戀愛——聽起來讓周圍人很鄙視,但漢娜又是干凈的,清水沐浴,在書架間流連——理當漸漸分離,直到人海兩茫茫。第二部分的朗讀者是漢娜監(jiān)管的囚犯。米夏在大學(xué)修法律,參與審判納粹殘余。兩個人再見面,漢娜已經(jīng)站在被告席上,她被指控,執(zhí)筆寫了一些加害囚犯的報告。

這個故事已經(jīng)足夠強大,漢娜對書有一種貪婪的向往與熱愛,她讓少年為她朗讀,放棄西門子公司的工作去集中營當看守……這樣的情節(jié)足夠證明光明與黑暗、蒙昧與啟蒙。但是,本哈德·施林克似乎志不在此,他要曲徑通幽。他寫得很樸素,他盯上的女人是個文盲,不會讀和寫,卻極力掩飾這一點——這是她精神上的羞處。她以此為羞,寧愿被指證坐牢也不愿承認自己是文盲。施林克先生的力量放在了沉默上,他要讓漢娜捍衛(wèi)自己的沉默,她的驕傲和脆弱都在她的沉默中。這樣一來,這個近乎庸俗的故事立刻變得奪目,變得光芒萬丈。

這就有了第三部分。朗讀者又成了“我”——米夏。“我”離婚了,前妻身上難以找到漢娜的味兒。“我”給監(jiān)獄里的漢娜寄磁帶,“我”朗讀的錄音帶。漢娜出獄前,“我”去見了她一面,她身上散發(fā)出老人的氣味。“我”很失望。然而,漢娜在出獄那天凌晨自殺了。

“我”被利用得很充分,不僅是小說的第二號人物,還通過“我”的反省、審視,讓讀者對人的境遇和疑難重新滿懷疑問、滿懷好奇之心。

施林克先生多次寫到漢娜的潔癖,她身上的味道,以及“我”對這種味道的迷戀。“她愛干凈成了癖好,早上一起身就洗澡。我喜歡聞那種香水味,新鮮的汗香味,還有她從工作里帶回來的電車味”。后來米夏結(jié)婚、與妻子一起生活,“我一直無法克制自己,老是把這一段日子同我跟漢娜的生活進行比較。每次我們擁抱在一起時,我老覺得這種感覺不是味兒,她不是味兒,她碰起來、摸起來不是味兒,她聞起來也不是味兒,味道不對”。

漢娜身上的味兒當然有所指,它關(guān)乎自尊、關(guān)乎精神、關(guān)乎文明。

小說顯然是講三代德國人(米夏的父親、米夏和米夏的女兒)對于納粹那段歷史的讀解和傳承。8000德國人為奧斯維辛集中營工作,被判有罪的只有19人。一個如此大的罪孽絕不是一個小集團能夠掀起的,所有人都脫不了干系。

最后,我還想不厭其煩地列出書后所附的問題。這些提問本身加深了我們對這本書的理解:《朗讀者》的核心主題,兩代人之間的愛與背叛,是否只對德國讀者有特別意義?其他國家讀者的經(jīng)歷中有類似的嗎?米夏有罪嗎?他的講述是不是把自己送上了審判席?他得到的裁決是什么?他請讀者審查自己提供的證詞,并且宣判他有罪或者赦免他嗎?或者,他做了自我審判嗎?米夏對漢娜的愛情是否欲成為一個寓言,暗示著他們這一代人與父輩的罪行是有牽連的?米夏認為漢娜同情那些她選擇來為她朗讀的犯人,希望他們生命的最后歲月因此變得可以忍受一些,你同意他的判斷嗎?還是從更壞的角度看待漢娜,她的殘暴和施虐的證據(jù)聽起來都那么真實?米夏為什么去參觀施圖特霍夫集中營?他在尋找什么?又找到了什么?有觀點說,漢娜并非情愿參與希特勒滅絕種族的大屠殺,僅僅是隱藏自己秘密的愿望驅(qū)使她這樣做,這能不能在某種意義上宣判漢娜無罪?在她的案子里,有什么可以從輕判決的條件嗎?如果你是律師,將怎樣為她辯護?在小說的末尾,你同意幸存者的看法嗎?為什么她接受了茶葉罐,而不是錢?誰更懂漢娜一點兒,米夏,還是她?米夏是不是漢娜的另一個犧牲品?

還有最重要的一個,誰是“朗讀者”?這個問題似乎過于簡單,米夏是,囚犯們也是。可再想一想,漢娜不也是?她朗讀的是德國歷史,是社會。聽眾主要是米夏,還有這本書的讀者。

【相關(guān)鏈接】

書名:《朗讀者》

作者:[德]本哈德·施林克

翻譯:姚仲珍

出版:2000年譯林出版社

責(zé)任編輯:徐明霞

查看心情排行你看到此篇文章的感受是:


  • 點贊

  • 高興

  • 羨慕

  • 憤怒

  • 震驚

  • 難過

  • 流淚

  • 無奈

  • 槍稿

  • 標題黨

版權(quán)聲明:

1.凡本網(wǎng)注明“來源:駐馬店網(wǎng)”的所有作品,均為本網(wǎng)合法擁有版權(quán)或有權(quán)使用的作品,未經(jīng)本網(wǎng)書面授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、摘編或利用其他方式使用上述作品。已經(jīng)本網(wǎng)授權(quán)使用作品的,應(yīng)在授權(quán)范圍內(nèi)使用,并注明“來源:駐馬店網(wǎng)”。任何組織、平臺和個人,不得侵犯本網(wǎng)應(yīng)有權(quán)益,否則,一經(jīng)發(fā)現(xiàn),本網(wǎng)將授權(quán)常年法律顧問予以追究侵權(quán)者的法律責(zé)任。

駐馬店日報報業(yè)集團法律顧問單位:上海市匯業(yè)(武漢)律師事務(wù)所

首席法律顧問:馮程斌律師

2.凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非駐馬店網(wǎng))”的作品,均轉(zhuǎn)載自其他媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點和對其真實性負責(zé)。如其他個人、媒體、網(wǎng)站、團體從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)站注明的“稿件來源”,并自負相關(guān)法律責(zé)任,否則本網(wǎng)將追究其相關(guān)法律責(zé)任。

3.如果您發(fā)現(xiàn)本網(wǎng)站上有侵犯您的知識產(chǎn)權(quán)的作品,請與我們?nèi)〉寐?lián)系,我們會及時修改或刪除。

返回首頁
相關(guān)新聞
返回頂部