不信謠不傳謠 講文明樹(shù)新風(fēng) 網(wǎng)絡(luò)安全
首頁(yè) 教育 綜合新聞

《咬文嚼字》公布2016年十大語(yǔ)文差錯(cuò)

2016-12-22 09:57 來(lái)源:駐馬店網(wǎng) 責(zé)任編輯:xmx
發(fā)送短信 zmdsjb 10658300 即可訂閱《駐馬店手機(jī)報(bào)》,每天1毛錢,無(wú)GPRS流量費(fèi)。

摘要: 新華社上海12月21日電 題:《咬文嚼字》公布2016年十大語(yǔ)文差錯(cuò)  新華社記者 孫麗萍  著名語(yǔ)文期刊《咬文嚼字》21日揭曉2016年度十大語(yǔ)文差錯(cuò),“載(zɑǐ)人飛

 新華社上海12月21日電 題:《咬文嚼字》公布2016年十大語(yǔ)文差錯(cuò)

  新華社記者 孫麗萍

  著名語(yǔ)文期刊《咬文嚼字》21日揭曉2016年度十大語(yǔ)文差錯(cuò),“載(zɑǐ)人飛行”“一攬子貨幣”等入選。這一年國(guó)際國(guó)內(nèi)風(fēng)云激蕩,不少語(yǔ)文差錯(cuò)源自國(guó)際政治經(jīng)濟(jì)科技大事。

  這十大語(yǔ)文差錯(cuò)分別是:

  一、航天新聞報(bào)道中的讀音錯(cuò)誤:“載人飛行”的“載”誤讀為zɑǐ。2016年11月18日,神舟十一號(hào)飛船在完成一系列載人飛行任務(wù)后,順利返航著陸??傦w行時(shí)間長(zhǎng)達(dá)33天,是迄今為止我國(guó)持續(xù)時(shí)間最長(zhǎng)的一次載人飛行。

  一些廣播電視媒體的播音員把“載人飛行”的“載”讀作了zɑǐ。“載”是多音字,讀zɑì時(shí),意思是裝乘、攜帶;讀zɑǐ,意思是記載、刊登。“載人飛行”指用飛行器承載人的飛行,應(yīng)讀作zɑì。

  二、經(jīng)濟(jì)新聞報(bào)道中的用詞錯(cuò)誤:“一籃子貨幣”誤為“一攬子貨幣”。2016年10月1日,人民幣正式加入國(guó)際貨幣基金組織特別提款權(quán)(簡(jiǎn)稱SDR)的一籃子貨幣。不少媒體在報(bào)道這則新聞時(shí),將“一籃子貨幣”說(shuō)成了“一攬子貨幣”。

  貨幣籃子(Currency basket)或稱一籃子貨幣,是一個(gè)經(jīng)濟(jì)學(xué)術(shù)語(yǔ),指設(shè)定匯率時(shí)作為參考而選擇一組外幣,由多種貨幣按不同的比重構(gòu)成貨幣組合。而“一攬子”則指對(duì)各種事物不加選擇地包攬?jiān)谝黄?,如一攬子?jì)劃、一攬子交易等等。“一籃子貨幣”中的貨幣需要精心選擇,不能“一攬子”放進(jìn)來(lái)。

  三、美國(guó)總統(tǒng)大選報(bào)道中的量詞混淆:“任”誤為“屆”。2016年11月,唐納德·特朗普在美國(guó)總統(tǒng)大選中獲勝,然而新聞媒體的報(bào)道卻混亂不堪。有媒體說(shuō)他當(dāng)選美國(guó)第45屆總統(tǒng),也有媒體祝賀他當(dāng)選美國(guó)第58屆總統(tǒng)。事實(shí)上,部分媒體混淆了量詞“任”和“屆”。

  美國(guó)實(shí)行總統(tǒng)制,每四年舉行一次總統(tǒng)選舉,總統(tǒng)任滿4年為一屆。如果總統(tǒng)在任期內(nèi)因故由其他人接替,接替者仍被視為同一屆總統(tǒng)。如果同一人在不連續(xù)的數(shù)屆總統(tǒng)選舉中當(dāng)選,每當(dāng)選一次就算一任。

  簡(jiǎn)而言之,“屆”是由選舉決定的,一次選舉即產(chǎn)生一屆總統(tǒng);“任”是由總統(tǒng)的更換來(lái)定義的,每更換一次即產(chǎn)生一任總統(tǒng)。據(jù)美國(guó)歷史,特朗普當(dāng)選的是第58屆美國(guó)總統(tǒng),也是第45任美國(guó)總統(tǒng)。

  四、英國(guó)脫歐公投報(bào)道中的概念錯(cuò)誤:“脫離歐盟”誤為“脫離歐洲”。2016年6月23日,英國(guó)舉行“脫歐公投”,其結(jié)果是英國(guó)“脫歐”。有些媒體在報(bào)道這次事件時(shí),把“脫歐”解釋為“脫離歐洲”。這屬于明顯的概念錯(cuò)誤。其實(shí),英國(guó)脫離的不是歐洲,而是歐盟。

  歐洲聯(lián)盟(European Union)簡(jiǎn)稱歐盟,是一個(gè)推行歐洲經(jīng)濟(jì)和政治一體化的組織,其前身是歐洲共同體。英國(guó)在1973年加入歐洲共同體,1991年簽署《歐洲聯(lián)盟條約》。脫歐派在公投中勝出,英國(guó)脫離歐盟將成為事實(shí)。而歐洲是一個(gè)地理概念,英國(guó)處在其中,不可能根據(jù)投票選擇脫離這個(gè)地方。

  五、韓國(guó)“親信門”事件報(bào)道中的詞形錯(cuò)誤:“手足無(wú)措”誤為“舉足無(wú)措”。2016年10月中旬,韓國(guó)總統(tǒng)樸槿惠被曝出親信干政丑聞,不少新聞媒體在報(bào)道此事時(shí),用“舉足無(wú)措”來(lái)形容樸槿惠執(zhí)政團(tuán)隊(duì)的慌張和混亂。

  漢語(yǔ)中沒(méi)有“舉足無(wú)措”,只有“手足無(wú)措”。手足無(wú)措,即手和腳都沒(méi)地方安放,比喻不知所從、舉止慌亂。之所以會(huì)出現(xiàn)“舉足無(wú)措”這樣的誤用,可能是和“舉足輕重”一詞發(fā)生了混搭。

  六、娛樂(lè)新聞報(bào)道中的用字錯(cuò)誤:“憑借”誤作“憑藉”。2016年11月26日,馮小剛以電影《我不是潘金蓮》獲“金馬獎(jiǎng)”的最佳導(dǎo)演獎(jiǎng)。在報(bào)道新聞時(shí),很多媒體都說(shuō):“馮小剛憑藉《我不是潘金蓮》奪大獎(jiǎng)……”“憑藉”是不規(guī)范的,正確的寫法是“憑借”。

  七、娛樂(lè)明星的用字錯(cuò)誤:“令人髮指”誤為“令人發(fā)指”。2016年8月31日,相聲演員郭德綱在其個(gè)人微博上發(fā)布了所謂《德云社家譜》,全用繁體字書寫。遺憾的是,出現(xiàn)了好幾處錯(cuò)誤,“令人髮指”誤成“令人發(fā)指”就是一例。

  “發(fā)”既是“髮”(fà,毛發(fā))的簡(jiǎn)化字,又是“發(fā)”(fā,發(fā)展)的簡(jiǎn)化字。“令人發(fā)指”的意思是,讓人頭發(fā)都豎了起來(lái),形容憤怒到了極點(diǎn)。其“發(fā)”指頭發(fā),應(yīng)該使用繁體字“髮”。

  八、體育明星的詞形錯(cuò)誤:“作為”誤為“做為”。2016年11月17日,林丹發(fā)微博就出軌一事向家人道歉。這條道歉微博說(shuō):“做為一個(gè)男人……”“做為”應(yīng)是“作為”之誤。

  “做”“作”兩字在語(yǔ)用中常常糾纏難辨,有時(shí)甚至含混不清,但還是有一些基本的運(yùn)用規(guī)律可循:表示抽象語(yǔ)義多用“作”,表示具體語(yǔ)義多用“做”。“作為”是介詞,常用來(lái)介紹某種身份或某種性質(zhì)。

  九、廣告宣傳中常見(jiàn)的用字錯(cuò)誤:“紳士”誤為“紳仕”。隨著中產(chǎn)興起,“紳士”一詞大行其道,常現(xiàn)身廣告中。香港明星黃宗澤今年當(dāng)選了某時(shí)尚雜志評(píng)選的“新紳仕”,廣告隨處可見(jiàn),但“紳仕”其實(shí)是“紳士”之誤。

  “紳士”指有現(xiàn)代文明修養(yǎng)的男士,其“士”是對(duì)男子的美稱,不能寫作“仕”。“士”古代指未婚男子,也可做成年男子的通稱,或做男子的美稱;“仕”則作動(dòng)詞用,通常指做官。

  十、常見(jiàn)的食品名用字錯(cuò)誤:“黏豆包”誤為“粘豆包”。“黏豆包”是北方的一種傳統(tǒng)點(diǎn)心,采用黃米、紅豆等材料制作而成,觸手很黏。店招、廣告牌及食物包裝袋上基本上誤寫成了“粘豆包”。

  “黏”是形容詞,表示糨糊、膠水等具有的使物相連的性質(zhì);“粘”是動(dòng)詞,指依靠黏性把東西互相貼合。

  “黏”(nián)和“粘”(zhān)的誤用有歷史原因。1955年《第一批異體字整理表》頒布實(shí)施,“黏”作為“粘”的異體字被廢除,“粘”于是身兼二職,既表“粘”的意義也表“黏”的意義。但1988年公布《現(xiàn)代漢語(yǔ)通用字表》,又將“黏”恢復(fù)使用。

責(zé)任編輯:xmx

(原標(biāo)題: 新華社)

查看心情排行你看到此篇文章的感受是:


  • 點(diǎn)贊

  • 高興

  • 羨慕

  • 憤怒

  • 震驚

  • 難過(guò)

  • 流淚

  • 無(wú)奈

  • 槍稿

  • 標(biāo)題黨

版權(quán)聲明:

1.凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:駐馬店網(wǎng)”的所有作品,均為本網(wǎng)合法擁有版權(quán)或有權(quán)使用的作品,未經(jīng)本網(wǎng)書面授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、摘編或利用其他方式使用上述作品。已經(jīng)本網(wǎng)授權(quán)使用作品的,應(yīng)在授權(quán)范圍內(nèi)使用,并注明“來(lái)源:駐馬店網(wǎng)”。任何組織、平臺(tái)和個(gè)人,不得侵犯本網(wǎng)應(yīng)有權(quán)益,否則,一經(jīng)發(fā)現(xiàn),本網(wǎng)將授權(quán)常年法律顧問(wèn)予以追究侵權(quán)者的法律責(zé)任。

駐馬店日?qǐng)?bào)報(bào)業(yè)集團(tuán)法律顧問(wèn)單位:上海市匯業(yè)(武漢)律師事務(wù)所

首席法律顧問(wèn):馮程斌律師

2.凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非駐馬店網(wǎng))”的作品,均轉(zhuǎn)載自其他媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé)。如其他個(gè)人、媒體、網(wǎng)站、團(tuán)體從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)站注明的“稿件來(lái)源”,并自負(fù)相關(guān)法律責(zé)任,否則本網(wǎng)將追究其相關(guān)法律責(zé)任。

3.如果您發(fā)現(xiàn)本網(wǎng)站上有侵犯您的知識(shí)產(chǎn)權(quán)的作品,請(qǐng)與我們?nèi)〉寐?lián)系,我們會(huì)及時(shí)修改或刪除。

返回首頁(yè)
相關(guān)新聞
返回頂部