不信謠不傳謠 講文明樹新風(fēng) 網(wǎng)絡(luò)安全
首頁 文化 鄉(xiāng)土文化 老照片

網(wǎng)絡(luò)語言\"來勢洶洶\"走紅背后 仍在尋求\"權(quán)威認證\"

2016-06-21 10:11 來源:人民網(wǎng)-人民日報海外版 責(zé)任編輯:yss
發(fā)送短信 zmdsjb 10658300 即可訂閱《駐馬店手機報》,每天1毛錢,無GPRS流量費。

摘要:  每逢高考,網(wǎng)絡(luò)語言能否進入考卷都會成為外界的關(guān)注焦點之一。對此,各方觀點不一?! 幾h背后,是網(wǎng)絡(luò)語言“來勢洶洶”的現(xiàn)實。進入互聯(lián)網(wǎng)時代20多年來,

  每逢高考,網(wǎng)絡(luò)語言能否進入考卷都會成為外界的關(guān)注焦點之一。對此,各方觀點不一。

  爭議背后,是網(wǎng)絡(luò)語言“來勢洶洶”的現(xiàn)實。進入互聯(lián)網(wǎng)時代20多年來,網(wǎng)絡(luò)語言在中國的生長與迭代速度日益加快,影響的群體也越來越大。一方面,很多網(wǎng)絡(luò)熱詞已在老百姓的口耳相傳中得到“扶正”。另一方面,盡管正從小眾進入大眾、從邊緣走向主流,但網(wǎng)絡(luò)語言及其背后的網(wǎng)絡(luò)文化依舊在尋求“權(quán)威認證”。

  從“恐龍”到“給力”

  行走的網(wǎng)絡(luò)熱詞

  網(wǎng)購要喊“親”、好友點個“贊”。如今,網(wǎng)絡(luò)語言已融入百姓的日常生活中。從以“給力”為代表的網(wǎng)絡(luò)熱詞登上權(quán)威媒體,到網(wǎng)絡(luò)語言出現(xiàn)在春晚舞臺,再到宅男、宅女等昔日的網(wǎng)言網(wǎng)語進入《現(xiàn)代漢語詞典》,網(wǎng)絡(luò)語言經(jīng)歷了從無到有、從無到優(yōu)的過程。

  “在聊天室年代,很多人都希望遇到自己的‘輕舞飛揚’或是‘痞子蔡’??涩F(xiàn)在看來,‘MM’‘恐龍’這些當(dāng)年的流行詞,如今真的成了史前生物了。”回憶起自己的網(wǎng)絡(luò)生活經(jīng)歷,“80后”小伙劉瑋說。

  “輕舞飛揚”和“痞子蔡”是臺灣作家蔡智恒1998年創(chuàng)作的小說《第一次的親密接觸》中的角色。小說中,男女主人公因網(wǎng)絡(luò)論壇相識相愛的故事,成為當(dāng)時不少年輕人向往的“網(wǎng)戀”樣本。

  歷數(shù)20多年來網(wǎng)絡(luò)語言的變遷,網(wǎng)絡(luò)聊天室的興起可謂是網(wǎng)絡(luò)語言流行的發(fā)端。“MM”“886”“恐龍”“大蝦”等眾多新詞正是在網(wǎng)聊中產(chǎn)生。而在2005年前后,詞類生成模仿成為網(wǎng)絡(luò)新詞的主要形成方式。“范跑跑”“躲貓貓”等三字詞,“男默女淚”“十動然拒”“人艱不拆”等四字縮略詞逐漸流行,風(fēng)靡至今。

  2009年7月,一個標(biāo)題為“賈君鵬,你媽媽喊你回家吃飯”的網(wǎng)帖引發(fā)網(wǎng)友的“狂歡”和創(chuàng)作高潮。此后,網(wǎng)絡(luò)語言的模仿發(fā)展呈現(xiàn)多種樣式,一些經(jīng)典的詩詞、文章等被凝練為網(wǎng)絡(luò)語言。與此同時,社會熱點事件同樣催生“世界那么大,我想去看看”等語句從網(wǎng)絡(luò)空間進入尋常生活。

  網(wǎng)絡(luò)語言直觀、簡潔的表述方式,滿足了互聯(lián)網(wǎng)時代交流速度的需要,同時也呈現(xiàn)出一種不受羈絆、崇尚自由的文化心理形態(tài)。網(wǎng)絡(luò)語言不僅承載著社會變遷,也顯示出各種社會群體的文化心理。

  事實上,社會輿論對于網(wǎng)絡(luò)語言的高雅與低俗以及能否登上大雅之堂一直頗有爭議。2000年,文匯報一篇題為《網(wǎng)絡(luò)語言不規(guī)范引起關(guān)注》的文章引發(fā)熱議,一些專家學(xué)者認為網(wǎng)絡(luò)語言是對傳統(tǒng)語言文化的一種污染。而另一種觀點則認為,網(wǎng)絡(luò)語言是新的文化創(chuàng)造,理應(yīng)得到肯定與鼓勵。

  隨著互聯(lián)網(wǎng)的普及以及網(wǎng)絡(luò)“原住民”的成長,如今外界對于網(wǎng)絡(luò)語言的態(tài)度之爭已不比往昔。愈發(fā)“司空見慣”的網(wǎng)絡(luò)語言,也逐漸贏得從主流文化到權(quán)威聲音的認可。

  上月末,教育部、國家語委發(fā)布《中國語言生活狀況報告(2016)》,“重要的事情說三遍”“你們城里人真會玩”“主要看氣質(zhì)”等成為2015年度網(wǎng)絡(luò)流行用語。這已是我國連續(xù)第11次向社會發(fā)布年度語言生活狀況報告。北京語言大學(xué)教授楊爾弘表示,年度網(wǎng)絡(luò)流行用語反映了網(wǎng)民對社會生活的關(guān)注與感悟。

  從某種程度而言,網(wǎng)絡(luò)語言就像是社會文化的試紙,能夠精準地檢測出語言背后的社會“酸堿度”。如今,以網(wǎng)絡(luò)語言為代表的“網(wǎng)絡(luò)亞文化”已逐漸從邊緣走向舞臺中央,成為一種顯性文化,進入并影響社會公共生活。

  從二次元到彈幕

  進擊的網(wǎng)絡(luò)新生代

  “90后”姑娘陳熙(化名),幾天前剛剛參加了重慶動漫游戲展。金黃色的頭發(fā)、日系風(fēng)格的長裙、黑色過膝長筒襪——這是她在動漫游戲展中的形象。

  陳熙說,自己扮演的是一部日本漫畫中的人物形象。“Cosplay的樂趣在于,它能夠把二次元的形象呈現(xiàn)在三次元的世界里。”陳熙說,每當(dāng)扮演起動漫中的角色,都有一種被“治愈”的感覺。

  “COS圈并不是大家想象中的幼稚或混亂。這里不只有年輕人,也不只有動漫。我覺得二次元只不過是一種生活方式。”她說。

  陳熙口中的“二次元”一詞來源于日本,原意是二維、平面。由于早期的動漫、游戲作品大多以二維圖像構(gòu)成,因此二次元此后專指ACG(動畫、漫畫、游戲)文化所構(gòu)筑的虛擬世界及其衍生產(chǎn)品。其中,Cosplay便是利用服裝、飾品、道具以及化妝來扮演動漫作品、游戲中的角色。

  如今,二次元世界正成為網(wǎng)絡(luò)流行語言和文化的策源地之一。據(jù)考證,2010年登上人民日報頭版的“給力”一詞,其來源正是一部日文動漫的中文配音。日前,美國《福布斯》雙周刊網(wǎng)站刊文,關(guān)注中國的二次元市場。文章指出,越來越多的中國年輕人選擇“逃入”虛擬世界。

  “逃入”一詞或許有些夸張,但二次元文化的風(fēng)靡確實已成事實。如今,在視頻網(wǎng)站刷“彈幕”、購買各種動漫周邊產(chǎn)品、觀看題材多樣的二次元電影,業(yè)已成為不少網(wǎng)絡(luò)新生代的生活娛樂方式。

  中信證券的數(shù)據(jù)顯示,2015年我國二次元消費者已達2億,核心用戶占27.1%,其中15—30歲的消費新生代占比極高。此外,二次元愛好者整體的消費總市場規(guī)模在2000—2500億元之間,而未來這一市場有望成長到5000億元的規(guī)模。

  目前,包括騰訊、阿里在內(nèi)的中國互聯(lián)網(wǎng)巨頭紛紛進入二次元世界。去年,以動漫和“彈幕”異軍突起的國內(nèi)視頻網(wǎng)站AcFun和嗶哩嗶哩均獲得大手筆投資。其中,動漫影視是最受資本追捧的領(lǐng)域之一。

  騰訊副總裁程武表示:“一股來自二次元世界的力量正席卷而來。在移動互聯(lián)網(wǎng)和泛娛樂大潮下,中國走到了二次元文化崛起的前夜。”創(chuàng)新工場的投資總監(jiān)陳悅天則表示,雖然二次元是一種年輕人的次文化,但有可能在5年內(nèi)成為主流。

  如果要給二次元受眾畫個像,從年齡上而言,他們屬于從“85后”到“00后”的世代,出生于中國第三次出生人口高峰時期;從環(huán)境而言,由于財富漏斗效應(yīng)以及上世紀80—90年代日本動漫產(chǎn)品的大量引入,使得他們對于二次元產(chǎn)品有較高的消費興趣;而從社會背景而言,他們成長于互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)高速發(fā)展的時期,在網(wǎng)絡(luò)溝通和分享上十分活躍,讓原本小眾而又分散的二次元文化迅速融合壯大起來。

  艾瑞咨詢發(fā)布報告提出,用戶喜愛ACG的前三位理由是:在二次元的世界中才能找到共鳴、治愈或愛;單純喜歡ACG作品;圈子令人感到溫暖,想要一直有存在感。

  雖然會在朋友圈里曬出自己參加Cosplay的照片,但陳熙總是會把父母“屏蔽”掉。“感覺他們還是不太理解我,認為這件事很幼稚,影響工作和學(xué)習(xí)。”

  盡管二次元世界正在源源不斷地輸送著新的網(wǎng)絡(luò)文化與網(wǎng)絡(luò)經(jīng)濟,但在二次元虛擬世界與三次元的真實世界中,似乎還存在著一座無形的“次元墻”。墻外的人越不理解,墻內(nèi)的人就越不想出去,這樣無疑會加大年輕社會群體融入現(xiàn)實社會的難度。宅男、宅女等“御宅一族”正是由此產(chǎn)生。

  今年全國兩會期間,中國美術(shù)家協(xié)會副主席、廣東省文聯(lián)主席許欽松提出,二次元世界對青少年的成長影響很大,需要適度監(jiān)管。但也不能簡單粗暴地對待這個“陣地”,而是應(yīng)建造一個可供年輕人娛樂、并體現(xiàn)文化價值的環(huán)境。

  可喜的是,盡管二次元屬于舶來品,但中國的相關(guān)產(chǎn)業(yè)正在發(fā)展壯大。近年來,《十萬個冷笑話》《秦時明月》等國產(chǎn)動漫改編的電影先后上映,贏得了不錯的票房。

  經(jīng)緯創(chuàng)投合伙人叢真認為,如今的年輕人有更多的文化自信,愿意消費中國自己的內(nèi)容。要把產(chǎn)業(yè)發(fā)展好,就要關(guān)注二次元本土原創(chuàng)以及在二次元產(chǎn)品中尋找三次元世界對應(yīng)。

  從段子到權(quán)威

  匯入主流的網(wǎng)絡(luò)文化

  2014年11月,APEC會議在北京舉行。由于采取了一系列措施,北京的空氣質(zhì)量明顯好轉(zhuǎn)?;ヂ?lián)網(wǎng)上、朋友圈里,“APCE藍”迅速成為熱詞。

  與很多網(wǎng)絡(luò)語言不同的是,“APEC藍”并沒有只停留在網(wǎng)民的言語中,大眾傳媒也很快對此做出回應(yīng)?!蹲?ldquo;APEC藍”永駐天空》等評論出現(xiàn)在人民日報等權(quán)威媒體中。中國國家主席習(xí)近平也在致辭中表示:有人說,現(xiàn)在北京的藍天是“APEC藍”,美好而短暫,過了這一陣就沒了,我希望并相信,通過不懈努力,“APEC藍”能夠保持下去。

  由此,“APEC 藍”從網(wǎng)絡(luò)熱詞進入大眾視野,引起了廣泛的社會討論。表達了中國政府治理霧霾的決心和人民對美好未來的期盼。

  中國傳媒大學(xué)教授隋巖撰文指出,群體傳播多以“段子”的形式為網(wǎng)民情緒泄洪,大眾媒體重拾這些變異后的新詞匯,并注解新的意義,會帶來更為理性和深刻的思考,一旦進入主流媒體就會使語言生命力更頑強。

  雖然網(wǎng)絡(luò)語言與網(wǎng)絡(luò)文化渴望得到肯定與認可,但是真正為主流文化接收的其實僅僅是很少的一部分。但從某種程度上,網(wǎng)絡(luò)語言與文化會對主流文化進行補充,有利于加強社會各群體交流,促進社會和諧發(fā)展,以更好地實現(xiàn)對網(wǎng)絡(luò)文化的維護和整合作用。

  在網(wǎng)絡(luò)化的背景下,如何整合網(wǎng)絡(luò)文化和網(wǎng)絡(luò)語言,使其成為促進社會健康發(fā)展的推動力,是值得各方探索研究的話題。

  不過,也有學(xué)者提醒,網(wǎng)絡(luò)用語的過度使用,往往會導(dǎo)致“網(wǎng)絡(luò)亞文化”失去明確指向。目前,拼貼、惡搞、鬼畜等手法的大量使用撕裂了原有文本的意義,為了博取語不驚人死不休的效果,大量低俗的語言與文化也借機“翻身”,試圖獲得某種“合法性”,其結(jié)果便是原本的意義消失了,剩下的只是毫無緣由的狂歡。

  清華大學(xué)教授唐文明在談到網(wǎng)絡(luò)熱詞時指出,和過去不同,現(xiàn)在的很多熱詞,并不具備根基性的經(jīng)驗,可能只是某個很快就時過境遷的現(xiàn)象的折射,或者干脆是因為傳播本身的特征而熱起來的,因此很難具有普遍性,來得快,去得當(dāng)然也就快。(劉峣)

責(zé)任編輯:yss

(原標(biāo)題:人民網(wǎng)-人民日報海外版)

查看心情排行你看到此篇文章的感受是:


  • 點贊

  • 高興

  • 羨慕

  • 憤怒

  • 震驚

  • 難過

  • 流淚

  • 無奈

  • 槍稿

  • 標(biāo)題黨

版權(quán)聲明:

1.凡本網(wǎng)注明“來源:駐馬店網(wǎng)”的所有作品,均為本網(wǎng)合法擁有版權(quán)或有權(quán)使用的作品,未經(jīng)本網(wǎng)書面授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、摘編或利用其他方式使用上述作品。已經(jīng)本網(wǎng)授權(quán)使用作品的,應(yīng)在授權(quán)范圍內(nèi)使用,并注明“來源:駐馬店網(wǎng)”。任何組織、平臺和個人,不得侵犯本網(wǎng)應(yīng)有權(quán)益,否則,一經(jīng)發(fā)現(xiàn),本網(wǎng)將授權(quán)常年法律顧問予以追究侵權(quán)者的法律責(zé)任。

駐馬店日報報業(yè)集團法律顧問單位:上海市匯業(yè)(武漢)律師事務(wù)所

首席法律顧問:馮程斌律師

2.凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非駐馬店網(wǎng))”的作品,均轉(zhuǎn)載自其他媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點和對其真實性負責(zé)。如其他個人、媒體、網(wǎng)站、團體從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)站注明的“稿件來源”,并自負相關(guān)法律責(zé)任,否則本網(wǎng)將追究其相關(guān)法律責(zé)任。

3.如果您發(fā)現(xiàn)本網(wǎng)站上有侵犯您的知識產(chǎn)權(quán)的作品,請與我們?nèi)〉寐?lián)系,我們會及時修改或刪除。

返回首頁
相關(guān)新聞
返回頂部